1Use, Care, and Installation GuideGuide d’utilisation, d’entretien et d’installationGuía de instalación, uso y mantenimientoREAD AND SAVE THESE INSTRU
105 Push the right end of the motor mounting plate up and snap it into the spring tab.NOTE: The spring tab should be outside the slot in the mounting
11Description of the hood243131. Blower and light controls2. LED lamps3. Grease filter handle4. Grease filterControl The range hood is designed to remov
12MaintenanceCleaning Exterior surfaces:To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-filled scouring pads. Do not use chlori
13ELICA North AmericaTWO-YEAR LIMITED WARRANTY TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTYOwner must present proof of original purchase date. Please keep a copy
15FRANÇAISTable des matières Avis de sécurité important ...
16I AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANTI ATTENTIONUTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATIONGÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR
17EXIGENCES ÉLECTRIQUES ET D’INSTALLATIONIMPORTANTRespectez tous les codes et les ordonnances en vigueur.Le client a la responsabilité de :• Contacte
18LISTE DES PIÈCES Retirer les pièces de leur emballage.I ATTENTIONEnlever délicatement le carton, porter des gants pour se protéger des bords cou
19Options de ventilationSuivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel.Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout
2ENGLISHContents Important safety notice...
20Installation• Il est recommandé d’installer le système d’évacuation avant de procéder à l’installation de la hotte.• Si l’on installe un dosseret
214 Tournez la base du moteur à l’arrière de la hotte.5 Insérez les deux clips de moteur vers la face arrière de la hotte. Fixer avec les quatre vi
222 Pousser la hotte dans les fentes étroites, aligner le bas de la hotte sur la ligne horizontale, établir l’aplomb la hotte, et serrer les 2 vis de
233 Passer les câbles d’alimentation et le connecteur de la hotte par le trou de droite sur la plaque de montage du moteur. BAA. Trou de la plaque de
24Achever l’installationMettez en place le filtre à graisse.Vérifier le fonctionnement de la hotte.Si la hotte ne fonctionne pas:• Vérifiez que le dis
25Commandes La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson.Pour obtenir les mei
26EntretienNettoyage Surfaces externes:Afin d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d’acier ou de tampons à récu
27ELICA North America GARANTIE DE DEUX ANS POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIELe propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garde
29ESPAÑOLContenido Aviso de seguridad importante ...
3I IMPORTANT SAFETY NOTICEI CAUTIONFOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPOURS.I WARNI
30I AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTEI PRECAUCIÓNSÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O EXP
31• Use esta unidad de la manera para la que fue diseñada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante.• Electrodomé
32REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE INSTALACIÓNIMPORTANTECumpla todas las normativas y ordenanzas gubernamentales.Es responsabilidad del cliente:• Ponerse e
33LISTA DE MATERIALES Remoción de la confecciónI PRECAUCIÓNQuite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados. I
34Opciones de ventilaciónSiga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual.Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, da
35Instalación• Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado antes de que se instale la campana para cocina.• Siestáinstalandoelprot
364 Voltee la base del motor a la cara posterior de la campana. 5 Inserte los dos clips de sujeción del motor a la parte posterior de la campana.
372 Empuje la campana extractora hacia arriba en las ranuras estrechas, alinee la parte inferior de la campana con la línea horizontal, nivele la cam
383 Deslice la brida de montaje izquierda debajo del soporte de montaje del motor.ABA. Soporte de montaje del motorB. Brida de montaje izquierda3 Pa
39Conexión eléctricaCaracterísticas eléctricas (nominales)Modelo ECL630S3ECL136S3ECL142S3ECL148S3Voltaje 120 V+/- 10%Corriente 4.1 A 7.6 A 7.7 AFrecue
4ELECTRICAL & INSTALLATION REQUIREMENTSIMPORTANTObserve all governing codes and ordinances.It is the customer’s responsibility:• To contact a qua
40Control Esta campana esta diseñada para remover humo, vapores de cocinayoloresdeláreadecocina.Paramejoresresultados,encienda la campana an
41MantenimientoLimpieza Superficies exteriores:Para evitar el daño en las superficies externas, no use estropajos de acero ni jabonosos. No use limpiad
ELICA North AmericaGARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTÍAEl propietario debe presentar su recibo original de la compra
ELICA LatinoaméricaGARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTÍAEl propietario debe presentar su recibo original de la compra
5LIST OF MATERIALS Removing the packaging.I CAUTIONRemove carton carefully, wear gloves to protect against sharp edges. I WARNING Remove the prote
6Ducting OptionsClosely follow the instructions set out in this manual.All responsability, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by
7Installation • It is recommended that the vent system be installed before hood is installed.• If you are installing the optional backsplash with sh
84 Flip the blower base to the rear face of the range hood. 5 Insert the two blower springs to the top of the range hood housing, Secure it with the
92 Push the range hood up into the narrow slots, align the bottom of the hood to the horizontal line, level the hood, and tighten the 2 mounting scre
Comments to this Manuals